Стартовый пул

This commit is contained in:
2024-04-02 08:46:59 +03:00
parent fd57fffd3a
commit 3bb34d000b
5591 changed files with 3291734 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,764 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: rxdconst.sallvalues
msgid "All values"
msgstr "Все значения"
#: rxdconst.sapptitlelabel
msgid "Application \"%s\""
msgstr "Программа \"%s\""
#: rxdconst.sascending
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
#: rxdconst.sblobtext
msgid "(blob)"
msgstr "(данные)"
#: rxdconst.sbottomcaption
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
#: rxdconst.sbrowsedata
msgid "browse"
msgstr "просмотр"
#: rxdconst.scalcfieldsdata
msgid "calc"
msgstr "вычисление"
#: rxdconst.scapturefilter
msgid "Control locked by filter"
msgstr "Элементы управления захвачены фильтром"
#: rxdconst.schangepassword
msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль"
#: rxdconst.scirculardatalink
msgid "Circular data link"
msgstr "Перекрёстная ссылка данных"
#: rxdconst.sclearfilter
msgctxt "rxdconst.sclearfilter"
msgid "Clear filter"
msgstr "Очистить фильтр"
#: rxdconst.scollumnname
msgid "Column name"
msgstr "Имя столбца"
#: rxdconst.scompressfonts
msgid "Compress fonts"
msgstr "Сжимать шрифты"
#: rxdconst.scompressimages
msgid "Compress images"
msgstr "Сжимать изображения"
#: rxdconst.scompresstext
msgid "Compress text"
msgstr "Сжимать текст"
#: rxdconst.sconfirmpasswordlabel
msgid "&Confirm:"
msgstr "&Подтверждение:"
#: rxdconst.sconfirmsave
msgid "Data changed. Save?"
msgstr "Данные были изменены. Сохранить?"
#: rxdconst.sdatabasename
msgid "Database locked: %s"
msgstr "База данных блокирована: %s"
#: rxdconst.sdbcomboboxfieldnotassigned
msgid "%s:TDBComboBox - DataField not assigned"
msgstr "%s:TDBComboBox - Не присвоено свойство DataField"
#: rxdconst.sdbexceptcaption
msgid "Error in DB engine"
msgstr "Ошибка ядры БД"
#: rxdconst.sdeletemultiplerecords
msgid "Delete all selected records?"
msgstr "Удалить все выделенные записи"
#: rxdconst.sdeleterecordquestion
msgid "Delete record?"
msgstr "Удалить запись"
#: rxdconst.sdescending
msgctxt "rxdconst.sdescending"
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
#: rxdconst.seditdata
msgid "editing"
msgstr "редактирование"
#: rxdconst.semptyvalues
msgid "Empty values"
msgstr "Пустые значения"
#: rxdconst.serrormsglabel
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
#: rxdconst.sexportcellcolors
msgid "Export cell colors"
msgstr "Экспорт цвета ячейки"
#: rxdconst.sexportcolumnfooter
msgid "Export column footer"
msgstr "Экспорт итогов"
#: rxdconst.sexportcolumnheader
msgid "Export column header"
msgstr "Экспорт заголовков стобцов"
#: rxdconst.sexportfilename
msgid "Export file name"
msgstr "Имя файла экспорта"
#: rxdconst.sexportformula
msgid "Export footer formula"
msgstr "Экспортирововать формулы итоговой строки"
#: rxdconst.sexportgroupdata
msgid "Export group data"
msgstr "Экспорт данных группировки"
#: rxdconst.sexporthidezerovalues
msgctxt "rxdconst.sexporthidezerovalues"
msgid "Hide zero values"
msgstr "Не отображать нулевые значения"
#: rxdconst.sexportimages
msgid "Export images"
msgstr "Экспорт изображений"
#: rxdconst.sexportparams
msgid "Export params"
msgstr "Параметры экспорта"
#: rxdconst.sexportselectedrows
msgid "Export only selected rows"
msgstr "Экспорт только помеченных строк"
#: rxdconst.sexprbadcompare
msgid "Compare opertion needs field and const"
msgstr "Операции сравнения требуют наличия поля и константы"
#: rxdconst.sexprbadfield
msgid "Field '%s' not used in filter expression"
msgstr "Поле '%s' не может быть использовано в выражении фильтрации"
#: rxdconst.sexprbadnulltest
msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
msgstr "NULL-значения разрешены только в выражениях '=' и '<>'"
#: rxdconst.sexprexpected
msgid "Error %s"
msgstr "Ожидалось выражение, а встречено %s"
#: rxdconst.sexprincorrect
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Ошибка в выражении фильтра"
#: rxdconst.sexprinvalidchar
msgid "Error symbol in expression: '%s'"
msgstr "Ошибочный символ в выражении: '%s'"
#: rxdconst.sexprnameerror
msgid "Error in filed name"
msgstr "Ошибка в имени поля"
#: rxdconst.sexprnorparen
msgid "Error ')', error: %s"
msgstr "Ожидалось ')', а встречено: %s"
#: rxdconst.sexprnotboolean
msgid "Field '%s' is not boolean"
msgstr "Поле '%s' не логического типа"
#: rxdconst.sexprstringerror
msgid "Error in string const"
msgstr "Ошибка в строковой константе"
#: rxdconst.sexprtermination
msgid "Error in filter end"
msgstr "Ошибка в окончании выражения фильтра"
#: rxdconst.sfieldreadonly
msgid "SFieldReadOnly %s"
msgstr "Поле %s только для чтения"
#: rxdconst.sfieldrequired
msgid "Field '%s' must have a value"
msgstr "Поле '%s' ожидает значение"
#: rxdconst.sfieldtypemismatch
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
msgstr "Несоответсвие типов для поля '%s', необходимо: %s введено: %s"
#: rxdconst.sfooterrowcolor
msgid "Footer row color"
msgstr "Цвет итоговой строки"
#: rxdconst.sfunction
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: rxdconst.sfvtavg
msgid "AVG"
msgstr "Среднее"
#: rxdconst.sfvtcount
msgid "Count"
msgstr "Количество"
#: rxdconst.sfvtfieldvalue
msgid "Field value"
msgstr "Значение поля"
#: rxdconst.sfvtmax
msgid "Max value"
msgstr "Максимум"
#: rxdconst.sfvtmin
msgid "Min value"
msgstr "Минимум"
#: rxdconst.sfvtnon
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: rxdconst.sfvtrecno
msgid "Record no"
msgstr "Номер строки"
#: rxdconst.sfvtstatictext
msgid "Static text"
msgstr "Текст"
#: rxdconst.sfvtsum
msgid "Sum"
msgstr "Сумма"
#: rxdconst.sglobal
msgid "Global"
msgstr "Общее"
#: rxdconst.shidezerovalues
msgctxt "rxdconst.shidezerovalues"
msgid "Hide zero values"
msgstr "Не отображать нулевые значения"
#: rxdconst.shinthideonlycurrentitem
msgid "Hide only current item"
msgstr "Скрыть только текущий элемент"
#: rxdconst.shintlabel
msgid "Enter your user name and password"
msgstr "Введите ваше имя и пароль"
#: rxdconst.shintshowonlycurrentitem
msgid "Show only current item"
msgstr "Показать только текущий элемент"
#: rxdconst.sinactivedata
msgid "inactive"
msgstr "не активный"
#: rxdconst.sinsertdata
msgid "append"
msgstr "вставка"
#: rxdconst.sinvaliddate
msgid "Invalid Date"
msgstr "Неверная дата"
#: rxdconst.sinvalidfields
msgid "No fields defined"
msgstr "Нет объявления полей"
#: rxdconst.sinvalidusername
msgid "User name or password is not valid"
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
#: rxdconst.slandscape
msgid "Landscape"
msgstr "Ландшафт"
#: rxdconst.sleftcaption
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: rxdconst.slocaldatabase
msgid "Unable complete this operation on local dataset"
msgstr "Невозможно произвести эту операцию с локальной базой данных"
#: rxdconst.smemnorecords
msgid "No data found"
msgstr "Данных не найдено"
#: rxdconst.smergecells
msgid "Merge cell's"
msgstr "Объединять ячейки"
#: rxdconst.smore1
msgid "&More >>"
msgstr "&Больше >>"
#: rxdconst.smore2
msgid "&Less <<"
msgstr "&Меньше <<"
#: rxdconst.snewpasswordlabel
msgid "&New password:"
msgstr "&Новый пароль:"
#: rxdconst.snextbutton
msgid "&Next"
msgstr "&Дальше"
#: rxdconst.snotcapturefilter
msgid "Control needs to be locked by filter"
msgstr "Элементы управления должны быть захвачены фильтром"
#: rxdconst.snotediting
msgid "Dataset not in edit or insert mode"
msgstr "Набор данных не в режиме редактирования или вставки"
#: rxdconst.snotempty
msgid "Not empty"
msgstr "Не пусто"
#: rxdconst.soldpasswordlabel
msgid "&Old password:"
msgstr "&Старый пароль"
#: rxdconst.sopenafterexport
msgid "Open after export"
msgstr "Открыть после экспорта"
#: rxdconst.sorientation
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
#: rxdconst.sotheroptions
msgid "Other options"
msgstr "Прочие параметры"
#: rxdconst.soutline
msgid "Out line"
msgstr "Контуры"
#: rxdconst.soverwriteexisting
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Перезаписать существующее"
#: rxdconst.spagemargins
msgid "Page margins"
msgstr "Отступы на странице"
#: rxdconst.spagename
msgid "Page name"
msgstr "Имя страницы"
#: rxdconst.spapertype
msgid "Paper type"
msgstr "Тип бумаги"
#: rxdconst.spasswordchanged
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль изменён"
#: rxdconst.spasswordlabel
msgid "&Password:"
msgstr "&Пароль:"
#: rxdconst.spasswordnotchanged
msgid "Password not changed"
msgstr "Пароль не изменён"
#: rxdconst.spasswordsmismatch
msgid "New password and confirmation not equal"
msgstr "Новый пароль и подтверждение не совпадают"
#: rxdconst.spdfoptions
msgid "PDF options"
msgstr "Параметры PDF"
#: rxdconst.sportrait
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
#: rxdconst.sprevbutton
msgid "&Prior"
msgstr "&Превыдущие"
#: rxdconst.sprintgrid
msgid "Print grid"
msgstr "Печать списка"
#: rxdconst.sprintoptions
msgid "Print options"
msgstr "Параметры печати"
#: rxdconst.squickfilter
msgid "Quick filter"
msgstr "Быстрый фильтр"
#: rxdconst.sregistration
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: rxdconst.sreporttitle
msgid "Report title"
msgstr "Заголовок отчёта"
#: rxdconst.sretrylogin
msgid "Retry to connect with database?"
msgstr "Вы хотите повторить попытку соединения с базой данных?"
#: rxdconst.srightcaption
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: rxdconst.srxallfields
msgid "All fields"
msgstr "Все поля"
#: rxdconst.srxascendign
msgid "Ascendign"
msgstr "По возрастанию"
#: rxdconst.srxborrowstructure
msgid "Borrow structure..."
msgstr "Обзор структуры..."
#: rxdconst.srxcopyonlymetadata
msgid "Copy only metadata"
msgstr "Копировать только метаданные..."
#: rxdconst.srxdbgridallfilter
msgid "(All values)"
msgstr "(Все значения)"
#: rxdconst.srxdbgridcopycellvalue
msgid "Copy cell value"
msgstr "Копировать значение ячейки"
#: rxdconst.srxdbgridemptyfilter
msgid "(Empty)"
msgstr "(Пусто)"
#: rxdconst.srxdbgridfilter
msgid "Filter data"
msgstr "Фильтр данных"
#: rxdconst.srxdbgridfilterclear
msgctxt "rxdconst.srxdbgridfilterclear"
msgid "Clear filter"
msgstr "Очистить фильтр"
#: rxdconst.srxdbgridfiltersimple
msgid "Filter in table"
msgstr "Фильтр в таблице"
#: rxdconst.srxdbgridfind
msgctxt "rxdconst.srxdbgridfind"
msgid "Find data"
msgstr "Поиск данных"
#: rxdconst.srxdbgridfindcaption
msgctxt "rxdconst.srxdbgridfindcaption"
msgid "Find data"
msgstr "Поиск данных"
#: rxdconst.srxdbgridfindcasesens
msgid "Case sensetive"
msgstr "Регистро-зависимо"
#: rxdconst.srxdbgridfinddirecion
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
#: rxdconst.srxdbgridfindonfield
msgid "Find on field"
msgstr "Искать по полю"
#: rxdconst.srxdbgridfindpartial
msgid "Partial key"
msgstr "Поиск по вхождению"
#: rxdconst.srxdbgridfindrangeall
msgid "All"
msgstr "Всё"
#: rxdconst.srxdbgridfindrangeback
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
#: rxdconst.srxdbgridfindrangeforw
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
#: rxdconst.srxdbgridfindtext
msgid "Text to find"
msgstr "Текст для поиска"
#: rxdconst.srxdbgridnotemptyfilter
msgid "(Not empty)"
msgstr "(Не пусто)"
#: rxdconst.srxdbgridoptimizecolwidth
msgid "Optimize column width"
msgstr "Подобрать ширину колонки"
#: rxdconst.srxdbgridselapplycaption
msgctxt "rxdconst.srxdbgridselapplycaption"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: rxdconst.srxdbgridselapplyhint
msgid "Apply current column settings"
msgstr "Применить текущие настройки столбца"
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
msgid "Grid columns"
msgstr "Поля таблицы"
#: rxdconst.srxdbgridselcolhint1
msgid "Move selected column up"
msgstr "Переместить выбранное поле выше"
#: rxdconst.srxdbgridselcolhint2
msgid "Move selected column down"
msgstr "Переместить выбранное поле ниже"
#: rxdconst.srxdbgridselectallrows
msgid "Select all rows"
msgstr "Выделить все строки"
#: rxdconst.srxdbgridselectcolumns
msgid "Select visible columns"
msgstr "Выбор столбцов для отображения"
#: rxdconst.srxdbgridsortbycolumns
msgid "Sort data for columns"
msgstr "Сортировать данные по колонкам"
#: rxdconst.srxdbgridtoolscaption
msgid "Totals row"
msgstr "Всего строк"
#: rxdconst.srxdescending
msgctxt "rxdconst.srxdescending"
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
#: rxdconst.srxfieldslookupdisplay
msgid "Fields as LookupDisplay"
msgstr "Поля в свойстве LookupDisplay"
#: rxdconst.srxfillfieldslookupdisp
msgid "Fill fields in LookupDisplay property"
msgstr "Заполните список для поля LookupDisplay"
#: rxdconst.srxfillsortfieldsdisp
msgid "Fill fields in SortField property"
msgstr "Заполните список для поля SortField"
#: rxdconst.srxfilterformapply
msgctxt "rxdconst.srxfilterformapply"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: rxdconst.srxfilterformcancel
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: rxdconst.srxfilterformcaption
msgid "Filter conditions"
msgstr "Выражение фильтра"
#: rxdconst.srxfilterformclear
msgctxt "rxdconst.srxfilterformclear"
msgid "Clear filter"
msgstr "Очистить фильтр"
#: rxdconst.srxfilterformcondition
msgid "Condition :"
msgstr "Выражение :"
#: rxdconst.srxfilterformend
msgid "end."
msgstr "конец."
#: rxdconst.srxfilterformonfield
msgid "On field :"
msgstr "На поле :"
#: rxdconst.srxfilterformoperaion
msgid "Operation :"
msgstr "Операция :"
#: rxdconst.srxfilterformoperand
msgid "Operand :"
msgstr "Операнд :"
#: rxdconst.srxfilterformselectexp
msgid "Enter filter expression for data in table:"
msgstr "Введите выражение фильтрации данных в таблице:"
#: rxdconst.srxfindmore
msgid "Find more"
msgstr "Искать далее"
#: rxdconst.srxselectdatasetstruct
msgid "Select dataset to copy to"
msgstr "Выберите таблицу для копирования"
#: rxdconst.srxsortbyformaddfield
msgid "&Add field"
msgstr "&Добавить поле"
#: rxdconst.srxsortbyformallfields
msgid "&Fields in dataset:"
msgstr "&Поля в таблице"
#: rxdconst.srxsortbyformcaption
msgid "Sort on field"
msgstr "Сортировать по полям"
#: rxdconst.srxsortbyformcaseinsens
msgid "&Case insensitive sort"
msgstr "&Сортировка без учёта регистра"
#: rxdconst.srxsortbyformmovednfield
msgid "&Down"
msgstr "&Вниз"
#: rxdconst.srxsortbyformmoveupfield
msgid "&Up"
msgstr "&Вверх"
#: rxdconst.srxsortbyformremovefield
msgid "&Remove"
msgstr "&Убрать"
#: rxdconst.srxsortbyformsortfields
msgid "&Selected fields:"
msgstr "&Выбранные поля"
#: rxdconst.srxsortbyformsortorder
msgid "Select f&ield for sort data:"
msgstr "Укажите поля для сортировки данных :"
#: rxdconst.srxsortfieldsdisplay
msgid "Fields as SortField"
msgstr "Поля для сортировки"
#: rxdconst.srxsourcedataset
msgid "Source dataset"
msgstr "Искодный источник данных"
#: rxdconst.sservererrorlabel
msgid "Server error"
msgstr "Ошибка сервера"
#: rxdconst.ssetkeydata
msgid "find"
msgstr "поиск"
#: rxdconst.ssetuptotalrow
msgid "Setup total row"
msgstr "Настроки итоговой строки"
#: rxdconst.sshowcolumnheaderonallpage
msgid "Show column header on all pages"
msgstr "Отображать заголовки столбцов на всех страницах"
#: rxdconst.sshowfooter
msgid "Show footer"
msgstr "Отображать итоги"
#: rxdconst.sshowfootercolor
msgid "Show footer color"
msgstr "Отображать цвет итогов"
#: rxdconst.sshowgridcolor
msgid "Show grid color"
msgstr "Отображать цвета таблицы"
#: rxdconst.sshowreporttitle
msgid "Show report title"
msgstr "Отображать заголовок отчёта"
#: rxdconst.sshowtitle
msgid "Show column title"
msgstr "Отображать заголовки столбцов"
#: rxdconst.ssorting
msgid "Sorting"
msgstr "Сортировка"
#: rxdconst.sstandartfilter
msgid "Standart filter"
msgstr "Стандартный фильтр"
#: rxdconst.stitlecolor
msgid "Title color"
msgstr "Цвет заголовков"
#: rxdconst.stoolsexportpdf
msgid "Export to PDF file"
msgstr "Экспорт в PDF файл"
#: rxdconst.stoolsexportspeadsheet
msgid "Export to speadsheet"
msgstr "Экспорт в электронную таблицу"
#: rxdconst.stopcaption
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: rxdconst.sunknownfieldtype
msgid "SUnknownFieldType %s"
msgstr "Не определён тип данных для поля %s"
#: rxdconst.sunknownxmldatasetformat
msgid "Unknown XML Dataset format"
msgstr "Не известный формат XML данных"
#: rxdconst.sunlockcaption
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
#: rxdconst.sunlockhint
msgid "Enter your password"
msgstr "Введите ваш пароль"
#: rxdconst.suserawjpeg
msgid "Use raw JPEG"
msgstr "Использовать сырой JPEG"
#: rxdconst.susernamelabel
msgid "&User name:"
msgstr "&Имя пользователя"