msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" #: rxconst.sabout msgid "About" msgstr "О системе" #: rxconst.sappversion msgid "Version : " msgstr "Версия : " #: rxconst.savaliablebuttons msgid "Avaliable buttons" msgstr "Доступные кнопки" #: rxconst.sbrowse msgid "Browse" msgstr "Обзор" #: rxconst.sbuilddate msgid "Build date : " msgstr "Дата сборки : " #: rxconst.sbuttonalign msgid "Button align" msgstr "Выравнивание кнопок" #: rxconst.sbuttonalign1 msgid "None" msgstr "Нет" #: rxconst.sbuttonalign2 msgid "Left" msgstr "Влево" #: rxconst.sbuttonalign3 msgid "Right" msgstr "Вправо" #: rxconst.sclose msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: rxconst.scloseaftersec msgid "Close after %d sec" msgstr "Будет закрыто через %d секунд" #: rxconst.scloseallexceptthis msgid "Close all except this" msgstr "Закрыть все окна, за исключением этого" #: rxconst.scloseallwindows msgid "Close all windows" msgstr "Закрыть все окна" #: rxconst.sclosevaliderror msgid "Error. Expected values..." msgstr "Ошибка. Ожидается значение..." #: rxconst.sclosewindows msgid "Close window" msgstr "Закрыть окно" #: rxconst.sdatedlgtitle msgid "Select a Date" msgstr "Выберите дату" #: rxconst.sdefaultfilter msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Все файлы (*.*)|*.*" #: rxconst.sdetails msgid "Details" msgstr "Подробно" #: rxconst.sduallistcaption msgid "Dual list dialog" msgstr "Управление списками" #: rxconst.sduallistdestcaption msgid "Destination" msgstr "Выбор" #: rxconst.sduallistsrccaption msgid "Source" msgstr "Источник" #: rxconst.serrorlinkedtaskpanel msgid "Not assigned task panel" msgstr "" #: rxconst.sexptcontrolnotfound msgid "Control not found in validate %s." msgstr "Элемент управления не найден в валидаторе %s" #: rxconst.sfilenotexec msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file" msgstr "Указанный файл не исполняемый, не библиотека и не иконка" #: rxconst.sfirsthalfofyear msgid "First half of year" msgstr "Первая половина года" #: rxconst.sfirstquarter msgid "First quarter" msgstr "Первый квартал" #: rxconst.sflatbuttons msgid "Flat buttons" msgstr "Плавающие кнопки" #: rxconst.sfolderlistererr msgid "%s. Not assigned property MenuItem" msgstr "%s. Не определено свойство MenuItem" #: rxconst.sfourthquarter msgid "Fourth quarter" msgstr "Четвёртый квартал" #: rxconst.sfpcversion msgid "FPC version : " msgstr "Версия FPC : " #: rxconst.sgeneral msgid "General" msgstr "Общее" #: rxconst.shistorydesc msgid "History - \"%s\"" msgstr "История - \"%s\"" #: rxconst.slclversion msgid "LCL Version: " msgstr "Версия LCL : " #: rxconst.slicense msgid "License" msgstr "Лицензия" #: rxconst.sloadliberror msgid "Could not load '%s' library" msgstr "Невозможно загрузить библиотеку '%s'" #: rxconst.snextmonth msgid "Next Month|" msgstr "Следующий месяц|" #: rxconst.snextyear msgid "Next Year|" msgstr "Следующий год|" #: rxconst.snotimplemented msgid "Function not yet implemented" msgstr "Функция не реализована" #: rxconst.soptions msgid "Options" msgstr "Параметры" #: rxconst.soutofrange msgid "Out of range %d %d %d %d" msgstr "За границами диапазона %d %d %d %d" #: rxconst.sprevmonth msgid "Previous Month|" msgstr "Превыдущий месяц|" #: rxconst.sprevyear msgid "Previous Year|" msgstr "Превыдущий год|" #: rxconst.sreqvalue msgid "Error. Expected value for field %s." msgstr "Поле %s. Требуется значение" #: rxconst.ssecondhalfofyear msgid "Second half of year" msgstr "Вторая половина года" #: rxconst.ssecondquarter msgid "Second quarter" msgstr "Второй квартал" #: rxconst.sshowcaption msgid "Show caption" msgstr "Отображать заголовок" #: rxconst.sshowhint msgid "Show hint" msgstr "Отображать подсказки" #: rxconst.stargetcpu msgid "Target CPU : " msgstr "Целевой процессор : " #: rxconst.stargetos msgid "Target OS : " msgstr "Целевая ОС : " #: rxconst.sthirdquarter msgid "Third quarter" msgstr "Третий квартал" #: rxconst.stocurdate msgid "Set current date" msgstr "Установить текущую дату" #: rxconst.stoolbarstyle msgid "Tool bar style" msgstr "Стиль панели инструментов" #: rxconst.stoolbarstyle1 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" #: rxconst.stoolbarstyle2 msgid "Windows XP" msgstr "Windows XP" #: rxconst.stoolbarstyle3 msgid "Native" msgstr "Из текущей темы" #: rxconst.stoolpanelsetup msgid "Tool panel setup" msgstr "Настройка панели инструментов" #: rxconst.stransparent msgid "Transparent" msgstr "Прозрачно" #: rxconst.svariableisnotboolean msgid "Variable %s is not boolean" msgstr "" #: rxconst.svariableisnotdt msgid "Variable %s is not date/time" msgstr "" #: rxconst.svariableisnotfloat msgid "Variable %s is not float" msgstr "" #: rxconst.svariableisnotinteger msgid "Variable %s is not integer" msgstr "" #: rxconst.svariableisnotstring msgid "Variable %s is not string" msgstr "" #: rxconst.svisiblebuttons msgid "Visible buttons" msgstr "Отображаемые кнопки" #: rxconst.swidget msgid "Widget : " msgstr "Интерфейс : " #: rxconst.swindowsicofiles msgid "Windows Ico files (*.ico)|*.ico|All files (*.*)|*.*" msgstr "Файлы иконок Windows (*.ico)|*.ico|Все файлы (*.*)|*.*"