msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" #: rxdconst.sallvalues msgid "All values" msgstr "Все значения" #: rxdconst.sapptitlelabel msgid "Application \"%s\"" msgstr "Программа \"%s\"" #: rxdconst.sascending msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" #: rxdconst.sblobtext msgid "(blob)" msgstr "(данные)" #: rxdconst.sbottomcaption msgid "Bottom" msgstr "Снизу" #: rxdconst.sbrowsedata msgid "browse" msgstr "просмотр" #: rxdconst.scalcfieldsdata msgid "calc" msgstr "вычисление" #: rxdconst.scapturefilter msgid "Control locked by filter" msgstr "Элементы управления захвачены фильтром" #: rxdconst.schangepassword msgid "Change password" msgstr "Изменить пароль" #: rxdconst.scirculardatalink msgid "Circular data link" msgstr "Перекрёстная ссылка данных" #: rxdconst.sclearfilter msgctxt "rxdconst.sclearfilter" msgid "Clear filter" msgstr "Очистить фильтр" #: rxdconst.scollumnname msgid "Column name" msgstr "Имя столбца" #: rxdconst.scompressfonts msgid "Compress fonts" msgstr "Сжимать шрифты" #: rxdconst.scompressimages msgid "Compress images" msgstr "Сжимать изображения" #: rxdconst.scompresstext msgid "Compress text" msgstr "Сжимать текст" #: rxdconst.sconfirmpasswordlabel msgid "&Confirm:" msgstr "&Подтверждение:" #: rxdconst.sconfirmsave msgid "Data changed. Save?" msgstr "Данные были изменены. Сохранить?" #: rxdconst.sdatabasename msgid "Database locked: %s" msgstr "База данных блокирована: %s" #: rxdconst.sdbcomboboxfieldnotassigned msgid "%s:TDBComboBox - DataField not assigned" msgstr "%s:TDBComboBox - Не присвоено свойство DataField" #: rxdconst.sdbexceptcaption msgid "Error in DB engine" msgstr "Ошибка ядры БД" #: rxdconst.sdeletemultiplerecords msgid "Delete all selected records?" msgstr "Удалить все выделенные записи" #: rxdconst.sdeleterecordquestion msgid "Delete record?" msgstr "Удалить запись" #: rxdconst.sdescending msgctxt "rxdconst.sdescending" msgid "Descending" msgstr "По убыванию" #: rxdconst.seditdata msgid "editing" msgstr "редактирование" #: rxdconst.semptyvalues msgid "Empty values" msgstr "Пустые значения" #: rxdconst.serrormsglabel msgid "Error message" msgstr "Сообщение об ошибке" #: rxdconst.sexportcellcolors msgid "Export cell colors" msgstr "Экспорт цвета ячейки" #: rxdconst.sexportcolumnfooter msgid "Export column footer" msgstr "Экспорт итогов" #: rxdconst.sexportcolumnheader msgid "Export column header" msgstr "Экспорт заголовков стобцов" #: rxdconst.sexportfilename msgid "Export file name" msgstr "Имя файла экспорта" #: rxdconst.sexportformula msgid "Export footer formula" msgstr "Экспортирововать формулы итоговой строки" #: rxdconst.sexportgroupdata msgid "Export group data" msgstr "Экспорт данных группировки" #: rxdconst.sexporthidezerovalues msgctxt "rxdconst.sexporthidezerovalues" msgid "Hide zero values" msgstr "Не отображать нулевые значения" #: rxdconst.sexportimages msgid "Export images" msgstr "Экспорт изображений" #: rxdconst.sexportparams msgid "Export params" msgstr "Параметры экспорта" #: rxdconst.sexportselectedrows msgid "Export only selected rows" msgstr "Экспорт только помеченных строк" #: rxdconst.sexprbadcompare msgid "Compare opertion needs field and const" msgstr "Операции сравнения требуют наличия поля и константы" #: rxdconst.sexprbadfield msgid "Field '%s' not used in filter expression" msgstr "Поле '%s' не может быть использовано в выражении фильтрации" #: rxdconst.sexprbadnulltest msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'" msgstr "NULL-значения разрешены только в выражениях '=' и '<>'" #: rxdconst.sexprexpected msgid "Error %s" msgstr "Ожидалось выражение, а встречено %s" #: rxdconst.sexprincorrect msgid "Error in filter expression" msgstr "Ошибка в выражении фильтра" #: rxdconst.sexprinvalidchar msgid "Error symbol in expression: '%s'" msgstr "Ошибочный символ в выражении: '%s'" #: rxdconst.sexprnameerror msgid "Error in filed name" msgstr "Ошибка в имени поля" #: rxdconst.sexprnorparen msgid "Error ')', error: %s" msgstr "Ожидалось ')', а встречено: %s" #: rxdconst.sexprnotboolean msgid "Field '%s' is not boolean" msgstr "Поле '%s' не логического типа" #: rxdconst.sexprstringerror msgid "Error in string const" msgstr "Ошибка в строковой константе" #: rxdconst.sexprtermination msgid "Error in filter end" msgstr "Ошибка в окончании выражения фильтра" #: rxdconst.sfieldreadonly msgid "SFieldReadOnly %s" msgstr "Поле %s только для чтения" #: rxdconst.sfieldrequired msgid "Field '%s' must have a value" msgstr "Поле '%s' ожидает значение" #: rxdconst.sfieldtypemismatch msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s" msgstr "Несоответсвие типов для поля '%s', необходимо: %s введено: %s" #: rxdconst.sfooterrowcolor msgid "Footer row color" msgstr "Цвет итоговой строки" #: rxdconst.sfunction msgid "Function" msgstr "Функция" #: rxdconst.sfvtavg msgid "AVG" msgstr "Среднее" #: rxdconst.sfvtcount msgid "Count" msgstr "Количество" #: rxdconst.sfvtfieldvalue msgid "Field value" msgstr "Значение поля" #: rxdconst.sfvtmax msgid "Max value" msgstr "Максимум" #: rxdconst.sfvtmin msgid "Min value" msgstr "Минимум" #: rxdconst.sfvtnon msgid "None" msgstr "Нет" #: rxdconst.sfvtrecno msgid "Record no" msgstr "Номер строки" #: rxdconst.sfvtstatictext msgid "Static text" msgstr "Текст" #: rxdconst.sfvtsum msgid "Sum" msgstr "Сумма" #: rxdconst.sglobal msgid "Global" msgstr "Общее" #: rxdconst.shidezerovalues msgctxt "rxdconst.shidezerovalues" msgid "Hide zero values" msgstr "Не отображать нулевые значения" #: rxdconst.shinthideonlycurrentitem msgid "Hide only current item" msgstr "Скрыть только текущий элемент" #: rxdconst.shintlabel msgid "Enter your user name and password" msgstr "Введите ваше имя и пароль" #: rxdconst.shintshowonlycurrentitem msgid "Show only current item" msgstr "Показать только текущий элемент" #: rxdconst.sinactivedata msgid "inactive" msgstr "не активный" #: rxdconst.sinsertdata msgid "append" msgstr "вставка" #: rxdconst.sinvaliddate msgid "Invalid Date" msgstr "Неверная дата" #: rxdconst.sinvalidfields msgid "No fields defined" msgstr "Нет объявления полей" #: rxdconst.sinvalidusername msgid "User name or password is not valid" msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле" #: rxdconst.slandscape msgid "Landscape" msgstr "Ландшафт" #: rxdconst.sleftcaption msgid "Left" msgstr "Слева" #: rxdconst.slocaldatabase msgid "Unable complete this operation on local dataset" msgstr "Невозможно произвести эту операцию с локальной базой данных" #: rxdconst.smemnorecords msgid "No data found" msgstr "Данных не найдено" #: rxdconst.smergecells msgid "Merge cell's" msgstr "Объединять ячейки" #: rxdconst.smore1 msgid "&More >>" msgstr "&Больше >>" #: rxdconst.smore2 msgid "&Less <<" msgstr "&Меньше <<" #: rxdconst.snewpasswordlabel msgid "&New password:" msgstr "&Новый пароль:" #: rxdconst.snextbutton msgid "&Next" msgstr "&Дальше" #: rxdconst.snotcapturefilter msgid "Control needs to be locked by filter" msgstr "Элементы управления должны быть захвачены фильтром" #: rxdconst.snotediting msgid "Dataset not in edit or insert mode" msgstr "Набор данных не в режиме редактирования или вставки" #: rxdconst.snotempty msgid "Not empty" msgstr "Не пусто" #: rxdconst.soldpasswordlabel msgid "&Old password:" msgstr "&Старый пароль" #: rxdconst.sopenafterexport msgid "Open after export" msgstr "Открыть после экспорта" #: rxdconst.sorientation msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" #: rxdconst.sotheroptions msgid "Other options" msgstr "Прочие параметры" #: rxdconst.soutline msgid "Out line" msgstr "Контуры" #: rxdconst.soverwriteexisting msgid "Overwrite existing" msgstr "Перезаписать существующее" #: rxdconst.spagemargins msgid "Page margins" msgstr "Отступы на странице" #: rxdconst.spagename msgid "Page name" msgstr "Имя страницы" #: rxdconst.spapertype msgid "Paper type" msgstr "Тип бумаги" #: rxdconst.spasswordchanged msgid "Password changed" msgstr "Пароль изменён" #: rxdconst.spasswordlabel msgid "&Password:" msgstr "&Пароль:" #: rxdconst.spasswordnotchanged msgid "Password not changed" msgstr "Пароль не изменён" #: rxdconst.spasswordsmismatch msgid "New password and confirmation not equal" msgstr "Новый пароль и подтверждение не совпадают" #: rxdconst.spdfoptions msgid "PDF options" msgstr "Параметры PDF" #: rxdconst.sportrait msgid "Portrait" msgstr "Портрет" #: rxdconst.sprevbutton msgid "&Prior" msgstr "&Превыдущие" #: rxdconst.sprintgrid msgid "Print grid" msgstr "Печать списка" #: rxdconst.sprintoptions msgid "Print options" msgstr "Параметры печати" #: rxdconst.squickfilter msgid "Quick filter" msgstr "Быстрый фильтр" #: rxdconst.sregistration msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: rxdconst.sreporttitle msgid "Report title" msgstr "Заголовок отчёта" #: rxdconst.sretrylogin msgid "Retry to connect with database?" msgstr "Вы хотите повторить попытку соединения с базой данных?" #: rxdconst.srightcaption msgid "Right" msgstr "Справа" #: rxdconst.srxallfields msgid "All fields" msgstr "Все поля" #: rxdconst.srxascendign msgid "Ascendign" msgstr "По возрастанию" #: rxdconst.srxborrowstructure msgid "Borrow structure..." msgstr "Обзор структуры..." #: rxdconst.srxcopyonlymetadata msgid "Copy only metadata" msgstr "Копировать только метаданные..." #: rxdconst.srxdbgridallfilter msgid "(All values)" msgstr "(Все значения)" #: rxdconst.srxdbgridcopycellvalue msgid "Copy cell value" msgstr "Копировать значение ячейки" #: rxdconst.srxdbgridemptyfilter msgid "(Empty)" msgstr "(Пусто)" #: rxdconst.srxdbgridfilter msgid "Filter data" msgstr "Фильтр данных" #: rxdconst.srxdbgridfilterclear msgctxt "rxdconst.srxdbgridfilterclear" msgid "Clear filter" msgstr "Очистить фильтр" #: rxdconst.srxdbgridfiltersimple msgid "Filter in table" msgstr "Фильтр в таблице" #: rxdconst.srxdbgridfind msgctxt "rxdconst.srxdbgridfind" msgid "Find data" msgstr "Поиск данных" #: rxdconst.srxdbgridfindcaption msgctxt "rxdconst.srxdbgridfindcaption" msgid "Find data" msgstr "Поиск данных" #: rxdconst.srxdbgridfindcasesens msgid "Case sensetive" msgstr "Регистро-зависимо" #: rxdconst.srxdbgridfinddirecion msgid "Direction" msgstr "Направление" #: rxdconst.srxdbgridfindonfield msgid "Find on field" msgstr "Искать по полю" #: rxdconst.srxdbgridfindpartial msgid "Partial key" msgstr "Поиск по вхождению" #: rxdconst.srxdbgridfindrangeall msgid "All" msgstr "Всё" #: rxdconst.srxdbgridfindrangeback msgid "Backward" msgstr "Назад" #: rxdconst.srxdbgridfindrangeforw msgid "Forward" msgstr "Вперёд" #: rxdconst.srxdbgridfindtext msgid "Text to find" msgstr "Текст для поиска" #: rxdconst.srxdbgridnotemptyfilter msgid "(Not empty)" msgstr "(Не пусто)" #: rxdconst.srxdbgridoptimizecolwidth msgid "Optimize column width" msgstr "Подобрать ширину колонки" #: rxdconst.srxdbgridselapplycaption msgctxt "rxdconst.srxdbgridselapplycaption" msgid "Apply" msgstr "Применить" #: rxdconst.srxdbgridselapplyhint msgid "Apply current column settings" msgstr "Применить текущие настройки столбца" #: rxdconst.srxdbgridselcolcaption msgid "Grid columns" msgstr "Поля таблицы" #: rxdconst.srxdbgridselcolhint1 msgid "Move selected column up" msgstr "Переместить выбранное поле выше" #: rxdconst.srxdbgridselcolhint2 msgid "Move selected column down" msgstr "Переместить выбранное поле ниже" #: rxdconst.srxdbgridselectallrows msgid "Select all rows" msgstr "Выделить все строки" #: rxdconst.srxdbgridselectcolumns msgid "Select visible columns" msgstr "Выбор столбцов для отображения" #: rxdconst.srxdbgridsortbycolumns msgid "Sort data for columns" msgstr "Сортировать данные по колонкам" #: rxdconst.srxdbgridtoolscaption msgid "Totals row" msgstr "Всего строк" #: rxdconst.srxdescending msgctxt "rxdconst.srxdescending" msgid "Descending" msgstr "По убыванию" #: rxdconst.srxfieldslookupdisplay msgid "Fields as LookupDisplay" msgstr "Поля в свойстве LookupDisplay" #: rxdconst.srxfillfieldslookupdisp msgid "Fill fields in LookupDisplay property" msgstr "Заполните список для поля LookupDisplay" #: rxdconst.srxfillsortfieldsdisp msgid "Fill fields in SortField property" msgstr "Заполните список для поля SortField" #: rxdconst.srxfilterformapply msgctxt "rxdconst.srxfilterformapply" msgid "Apply" msgstr "Применить" #: rxdconst.srxfilterformcancel msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: rxdconst.srxfilterformcaption msgid "Filter conditions" msgstr "Выражение фильтра" #: rxdconst.srxfilterformclear msgctxt "rxdconst.srxfilterformclear" msgid "Clear filter" msgstr "Очистить фильтр" #: rxdconst.srxfilterformcondition msgid "Condition :" msgstr "Выражение :" #: rxdconst.srxfilterformend msgid "end." msgstr "конец." #: rxdconst.srxfilterformonfield msgid "On field :" msgstr "На поле :" #: rxdconst.srxfilterformoperaion msgid "Operation :" msgstr "Операция :" #: rxdconst.srxfilterformoperand msgid "Operand :" msgstr "Операнд :" #: rxdconst.srxfilterformselectexp msgid "Enter filter expression for data in table:" msgstr "Введите выражение фильтрации данных в таблице:" #: rxdconst.srxfindmore msgid "Find more" msgstr "Искать далее" #: rxdconst.srxselectdatasetstruct msgid "Select dataset to copy to" msgstr "Выберите таблицу для копирования" #: rxdconst.srxsortbyformaddfield msgid "&Add field" msgstr "&Добавить поле" #: rxdconst.srxsortbyformallfields msgid "&Fields in dataset:" msgstr "&Поля в таблице" #: rxdconst.srxsortbyformcaption msgid "Sort on field" msgstr "Сортировать по полям" #: rxdconst.srxsortbyformcaseinsens msgid "&Case insensitive sort" msgstr "&Сортировка без учёта регистра" #: rxdconst.srxsortbyformmovednfield msgid "&Down" msgstr "&Вниз" #: rxdconst.srxsortbyformmoveupfield msgid "&Up" msgstr "&Вверх" #: rxdconst.srxsortbyformremovefield msgid "&Remove" msgstr "&Убрать" #: rxdconst.srxsortbyformsortfields msgid "&Selected fields:" msgstr "&Выбранные поля" #: rxdconst.srxsortbyformsortorder msgid "Select f&ield for sort data:" msgstr "Укажите поля для сортировки данных :" #: rxdconst.srxsortfieldsdisplay msgid "Fields as SortField" msgstr "Поля для сортировки" #: rxdconst.srxsourcedataset msgid "Source dataset" msgstr "Искодный источник данных" #: rxdconst.sservererrorlabel msgid "Server error" msgstr "Ошибка сервера" #: rxdconst.ssetkeydata msgid "find" msgstr "поиск" #: rxdconst.ssetuptotalrow msgid "Setup total row" msgstr "Настроки итоговой строки" #: rxdconst.sshowcolumnheaderonallpage msgid "Show column header on all pages" msgstr "Отображать заголовки столбцов на всех страницах" #: rxdconst.sshowfooter msgid "Show footer" msgstr "Отображать итоги" #: rxdconst.sshowfootercolor msgid "Show footer color" msgstr "Отображать цвет итогов" #: rxdconst.sshowgridcolor msgid "Show grid color" msgstr "Отображать цвета таблицы" #: rxdconst.sshowreporttitle msgid "Show report title" msgstr "Отображать заголовок отчёта" #: rxdconst.sshowtitle msgid "Show column title" msgstr "Отображать заголовки столбцов" #: rxdconst.ssorting msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" #: rxdconst.sstandartfilter msgid "Standart filter" msgstr "Стандартный фильтр" #: rxdconst.stitlecolor msgid "Title color" msgstr "Цвет заголовков" #: rxdconst.stoolsexportpdf msgid "Export to PDF file" msgstr "Экспорт в PDF файл" #: rxdconst.stoolsexportspeadsheet msgid "Export to speadsheet" msgstr "Экспорт в электронную таблицу" #: rxdconst.stopcaption msgid "Top" msgstr "Сверху" #: rxdconst.sunknownfieldtype msgid "SUnknownFieldType %s" msgstr "Не определён тип данных для поля %s" #: rxdconst.sunknownxmldatasetformat msgid "Unknown XML Dataset format" msgstr "Не известный формат XML данных" #: rxdconst.sunlockcaption msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" #: rxdconst.sunlockhint msgid "Enter your password" msgstr "Введите ваш пароль" #: rxdconst.suserawjpeg msgid "Use raw JPEG" msgstr "Использовать сырой JPEG" #: rxdconst.susernamelabel msgid "&User name:" msgstr "&Имя пользователя"