765 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: rxdconst.sallvalues
msgid "All values"
msgstr "Все значения"
#: rxdconst.sapptitlelabel
msgid "Application \"%s\""
msgstr "Программа \"%s\""
#: rxdconst.sascending
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
#: rxdconst.sblobtext
msgid "(blob)"
msgstr "(данные)"
#: rxdconst.sbottomcaption
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
#: rxdconst.sbrowsedata
msgid "browse"
msgstr "просмотр"
#: rxdconst.scalcfieldsdata
msgid "calc"
msgstr "вычисление"
#: rxdconst.scapturefilter
msgid "Control locked by filter"
msgstr "Элементы управления захвачены фильтром"
#: rxdconst.schangepassword
msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль"
#: rxdconst.scirculardatalink
msgid "Circular data link"
msgstr "Перекрёстная ссылка данных"
#: rxdconst.sclearfilter
msgctxt "rxdconst.sclearfilter"
msgid "Clear filter"
msgstr "Очистить фильтр"
#: rxdconst.scollumnname
msgid "Column name"
msgstr "Имя столбца"
#: rxdconst.scompressfonts
msgid "Compress fonts"
msgstr "Сжимать шрифты"
#: rxdconst.scompressimages
msgid "Compress images"
msgstr "Сжимать изображения"
#: rxdconst.scompresstext
msgid "Compress text"
msgstr "Сжимать текст"
#: rxdconst.sconfirmpasswordlabel
msgid "&Confirm:"
msgstr "&Подтверждение:"
#: rxdconst.sconfirmsave
msgid "Data changed. Save?"
msgstr "Данные были изменены. Сохранить?"
#: rxdconst.sdatabasename
msgid "Database locked: %s"
msgstr "База данных блокирована: %s"
#: rxdconst.sdbcomboboxfieldnotassigned
msgid "%s:TDBComboBox - DataField not assigned"
msgstr "%s:TDBComboBox - Не присвоено свойство DataField"
#: rxdconst.sdbexceptcaption
msgid "Error in DB engine"
msgstr "Ошибка ядры БД"
#: rxdconst.sdeletemultiplerecords
msgid "Delete all selected records?"
msgstr "Удалить все выделенные записи"
#: rxdconst.sdeleterecordquestion
msgid "Delete record?"
msgstr "Удалить запись"
#: rxdconst.sdescending
msgctxt "rxdconst.sdescending"
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
#: rxdconst.seditdata
msgid "editing"
msgstr "редактирование"
#: rxdconst.semptyvalues
msgid "Empty values"
msgstr "Пустые значения"
#: rxdconst.serrormsglabel
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
#: rxdconst.sexportcellcolors
msgid "Export cell colors"
msgstr "Экспорт цвета ячейки"
#: rxdconst.sexportcolumnfooter
msgid "Export column footer"
msgstr "Экспорт итогов"
#: rxdconst.sexportcolumnheader
msgid "Export column header"
msgstr "Экспорт заголовков стобцов"
#: rxdconst.sexportfilename
msgid "Export file name"
msgstr "Имя файла экспорта"
#: rxdconst.sexportformula
msgid "Export footer formula"
msgstr "Экспортирововать формулы итоговой строки"
#: rxdconst.sexportgroupdata
msgid "Export group data"
msgstr "Экспорт данных группировки"
#: rxdconst.sexporthidezerovalues
msgctxt "rxdconst.sexporthidezerovalues"
msgid "Hide zero values"
msgstr "Не отображать нулевые значения"
#: rxdconst.sexportimages
msgid "Export images"
msgstr "Экспорт изображений"
#: rxdconst.sexportparams
msgid "Export params"
msgstr "Параметры экспорта"
#: rxdconst.sexportselectedrows
msgid "Export only selected rows"
msgstr "Экспорт только помеченных строк"
#: rxdconst.sexprbadcompare
msgid "Compare opertion needs field and const"
msgstr "Операции сравнения требуют наличия поля и константы"
#: rxdconst.sexprbadfield
msgid "Field '%s' not used in filter expression"
msgstr "Поле '%s' не может быть использовано в выражении фильтрации"
#: rxdconst.sexprbadnulltest
msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
msgstr "NULL-значения разрешены только в выражениях '=' и '<>'"
#: rxdconst.sexprexpected
msgid "Error %s"
msgstr "Ожидалось выражение, а встречено %s"
#: rxdconst.sexprincorrect
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Ошибка в выражении фильтра"
#: rxdconst.sexprinvalidchar
msgid "Error symbol in expression: '%s'"
msgstr "Ошибочный символ в выражении: '%s'"
#: rxdconst.sexprnameerror
msgid "Error in filed name"
msgstr "Ошибка в имени поля"
#: rxdconst.sexprnorparen
msgid "Error ')', error: %s"
msgstr "Ожидалось ')', а встречено: %s"
#: rxdconst.sexprnotboolean
msgid "Field '%s' is not boolean"
msgstr "Поле '%s' не логического типа"
#: rxdconst.sexprstringerror
msgid "Error in string const"
msgstr "Ошибка в строковой константе"
#: rxdconst.sexprtermination
msgid "Error in filter end"
msgstr "Ошибка в окончании выражения фильтра"
#: rxdconst.sfieldreadonly
msgid "SFieldReadOnly %s"
msgstr "Поле %s только для чтения"
#: rxdconst.sfieldrequired
msgid "Field '%s' must have a value"
msgstr "Поле '%s' ожидает значение"
#: rxdconst.sfieldtypemismatch
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
msgstr "Несоответсвие типов для поля '%s', необходимо: %s введено: %s"
#: rxdconst.sfooterrowcolor
msgid "Footer row color"
msgstr "Цвет итоговой строки"
#: rxdconst.sfunction
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: rxdconst.sfvtavg
msgid "AVG"
msgstr "Среднее"
#: rxdconst.sfvtcount
msgid "Count"
msgstr "Количество"
#: rxdconst.sfvtfieldvalue
msgid "Field value"
msgstr "Значение поля"
#: rxdconst.sfvtmax
msgid "Max value"
msgstr "Максимум"
#: rxdconst.sfvtmin
msgid "Min value"
msgstr "Минимум"
#: rxdconst.sfvtnon
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: rxdconst.sfvtrecno
msgid "Record no"
msgstr "Номер строки"
#: rxdconst.sfvtstatictext
msgid "Static text"
msgstr "Текст"
#: rxdconst.sfvtsum
msgid "Sum"
msgstr "Сумма"
#: rxdconst.sglobal
msgid "Global"
msgstr "Общее"
#: rxdconst.shidezerovalues
msgctxt "rxdconst.shidezerovalues"
msgid "Hide zero values"
msgstr "Не отображать нулевые значения"
#: rxdconst.shinthideonlycurrentitem
msgid "Hide only current item"
msgstr "Скрыть только текущий элемент"
#: rxdconst.shintlabel
msgid "Enter your user name and password"
msgstr "Введите ваше имя и пароль"
#: rxdconst.shintshowonlycurrentitem
msgid "Show only current item"
msgstr "Показать только текущий элемент"
#: rxdconst.sinactivedata
msgid "inactive"
msgstr "не активный"
#: rxdconst.sinsertdata
msgid "append"
msgstr "вставка"
#: rxdconst.sinvaliddate
msgid "Invalid Date"
msgstr "Неверная дата"
#: rxdconst.sinvalidfields
msgid "No fields defined"
msgstr "Нет объявления полей"
#: rxdconst.sinvalidusername
msgid "User name or password is not valid"
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
#: rxdconst.slandscape
msgid "Landscape"
msgstr "Ландшафт"
#: rxdconst.sleftcaption
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: rxdconst.slocaldatabase
msgid "Unable complete this operation on local dataset"
msgstr "Невозможно произвести эту операцию с локальной базой данных"
#: rxdconst.smemnorecords
msgid "No data found"
msgstr "Данных не найдено"
#: rxdconst.smergecells
msgid "Merge cell's"
msgstr "Объединять ячейки"
#: rxdconst.smore1
msgid "&More >>"
msgstr "&Больше >>"
#: rxdconst.smore2
msgid "&Less <<"
msgstr "&Меньше <<"
#: rxdconst.snewpasswordlabel
msgid "&New password:"
msgstr "&Новый пароль:"
#: rxdconst.snextbutton
msgid "&Next"
msgstr "&Дальше"
#: rxdconst.snotcapturefilter
msgid "Control needs to be locked by filter"
msgstr "Элементы управления должны быть захвачены фильтром"
#: rxdconst.snotediting
msgid "Dataset not in edit or insert mode"
msgstr "Набор данных не в режиме редактирования или вставки"
#: rxdconst.snotempty
msgid "Not empty"
msgstr "Не пусто"
#: rxdconst.soldpasswordlabel
msgid "&Old password:"
msgstr "&Старый пароль"
#: rxdconst.sopenafterexport
msgid "Open after export"
msgstr "Открыть после экспорта"
#: rxdconst.sorientation
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
#: rxdconst.sotheroptions
msgid "Other options"
msgstr "Прочие параметры"
#: rxdconst.soutline
msgid "Out line"
msgstr "Контуры"
#: rxdconst.soverwriteexisting
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Перезаписать существующее"
#: rxdconst.spagemargins
msgid "Page margins"
msgstr "Отступы на странице"
#: rxdconst.spagename
msgid "Page name"
msgstr "Имя страницы"
#: rxdconst.spapertype
msgid "Paper type"
msgstr "Тип бумаги"
#: rxdconst.spasswordchanged
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль изменён"
#: rxdconst.spasswordlabel
msgid "&Password:"
msgstr "&Пароль:"
#: rxdconst.spasswordnotchanged
msgid "Password not changed"
msgstr "Пароль не изменён"
#: rxdconst.spasswordsmismatch
msgid "New password and confirmation not equal"
msgstr "Новый пароль и подтверждение не совпадают"
#: rxdconst.spdfoptions
msgid "PDF options"
msgstr "Параметры PDF"
#: rxdconst.sportrait
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
#: rxdconst.sprevbutton
msgid "&Prior"
msgstr "&Превыдущие"
#: rxdconst.sprintgrid
msgid "Print grid"
msgstr "Печать списка"
#: rxdconst.sprintoptions
msgid "Print options"
msgstr "Параметры печати"
#: rxdconst.squickfilter
msgid "Quick filter"
msgstr "Быстрый фильтр"
#: rxdconst.sregistration
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: rxdconst.sreporttitle
msgid "Report title"
msgstr "Заголовок отчёта"
#: rxdconst.sretrylogin
msgid "Retry to connect with database?"
msgstr "Вы хотите повторить попытку соединения с базой данных?"
#: rxdconst.srightcaption
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: rxdconst.srxallfields
msgid "All fields"
msgstr "Все поля"
#: rxdconst.srxascendign
msgid "Ascendign"
msgstr "По возрастанию"
#: rxdconst.srxborrowstructure
msgid "Borrow structure..."
msgstr "Обзор структуры..."
#: rxdconst.srxcopyonlymetadata
msgid "Copy only metadata"
msgstr "Копировать только метаданные..."
#: rxdconst.srxdbgridallfilter
msgid "(All values)"
msgstr "(Все значения)"
#: rxdconst.srxdbgridcopycellvalue
msgid "Copy cell value"
msgstr "Копировать значение ячейки"
#: rxdconst.srxdbgridemptyfilter
msgid "(Empty)"
msgstr "(Пусто)"
#: rxdconst.srxdbgridfilter
msgid "Filter data"
msgstr "Фильтр данных"
#: rxdconst.srxdbgridfilterclear
msgctxt "rxdconst.srxdbgridfilterclear"
msgid "Clear filter"
msgstr "Очистить фильтр"
#: rxdconst.srxdbgridfiltersimple
msgid "Filter in table"
msgstr "Фильтр в таблице"
#: rxdconst.srxdbgridfind
msgctxt "rxdconst.srxdbgridfind"
msgid "Find data"
msgstr "Поиск данных"
#: rxdconst.srxdbgridfindcaption
msgctxt "rxdconst.srxdbgridfindcaption"
msgid "Find data"
msgstr "Поиск данных"
#: rxdconst.srxdbgridfindcasesens
msgid "Case sensetive"
msgstr "Регистро-зависимо"
#: rxdconst.srxdbgridfinddirecion
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
#: rxdconst.srxdbgridfindonfield
msgid "Find on field"
msgstr "Искать по полю"
#: rxdconst.srxdbgridfindpartial
msgid "Partial key"
msgstr "Поиск по вхождению"
#: rxdconst.srxdbgridfindrangeall
msgid "All"
msgstr "Всё"
#: rxdconst.srxdbgridfindrangeback
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
#: rxdconst.srxdbgridfindrangeforw
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
#: rxdconst.srxdbgridfindtext
msgid "Text to find"
msgstr "Текст для поиска"
#: rxdconst.srxdbgridnotemptyfilter
msgid "(Not empty)"
msgstr "(Не пусто)"
#: rxdconst.srxdbgridoptimizecolwidth
msgid "Optimize column width"
msgstr "Подобрать ширину колонки"
#: rxdconst.srxdbgridselapplycaption
msgctxt "rxdconst.srxdbgridselapplycaption"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: rxdconst.srxdbgridselapplyhint
msgid "Apply current column settings"
msgstr "Применить текущие настройки столбца"
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
msgid "Grid columns"
msgstr "Поля таблицы"
#: rxdconst.srxdbgridselcolhint1
msgid "Move selected column up"
msgstr "Переместить выбранное поле выше"
#: rxdconst.srxdbgridselcolhint2
msgid "Move selected column down"
msgstr "Переместить выбранное поле ниже"
#: rxdconst.srxdbgridselectallrows
msgid "Select all rows"
msgstr "Выделить все строки"
#: rxdconst.srxdbgridselectcolumns
msgid "Select visible columns"
msgstr "Выбор столбцов для отображения"
#: rxdconst.srxdbgridsortbycolumns
msgid "Sort data for columns"
msgstr "Сортировать данные по колонкам"
#: rxdconst.srxdbgridtoolscaption
msgid "Totals row"
msgstr "Всего строк"
#: rxdconst.srxdescending
msgctxt "rxdconst.srxdescending"
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
#: rxdconst.srxfieldslookupdisplay
msgid "Fields as LookupDisplay"
msgstr "Поля в свойстве LookupDisplay"
#: rxdconst.srxfillfieldslookupdisp
msgid "Fill fields in LookupDisplay property"
msgstr "Заполните список для поля LookupDisplay"
#: rxdconst.srxfillsortfieldsdisp
msgid "Fill fields in SortField property"
msgstr "Заполните список для поля SortField"
#: rxdconst.srxfilterformapply
msgctxt "rxdconst.srxfilterformapply"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: rxdconst.srxfilterformcancel
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: rxdconst.srxfilterformcaption
msgid "Filter conditions"
msgstr "Выражение фильтра"
#: rxdconst.srxfilterformclear
msgctxt "rxdconst.srxfilterformclear"
msgid "Clear filter"
msgstr "Очистить фильтр"
#: rxdconst.srxfilterformcondition
msgid "Condition :"
msgstr "Выражение :"
#: rxdconst.srxfilterformend
msgid "end."
msgstr "конец."
#: rxdconst.srxfilterformonfield
msgid "On field :"
msgstr "На поле :"
#: rxdconst.srxfilterformoperaion
msgid "Operation :"
msgstr "Операция :"
#: rxdconst.srxfilterformoperand
msgid "Operand :"
msgstr "Операнд :"
#: rxdconst.srxfilterformselectexp
msgid "Enter filter expression for data in table:"
msgstr "Введите выражение фильтрации данных в таблице:"
#: rxdconst.srxfindmore
msgid "Find more"
msgstr "Искать далее"
#: rxdconst.srxselectdatasetstruct
msgid "Select dataset to copy to"
msgstr "Выберите таблицу для копирования"
#: rxdconst.srxsortbyformaddfield
msgid "&Add field"
msgstr "&Добавить поле"
#: rxdconst.srxsortbyformallfields
msgid "&Fields in dataset:"
msgstr "&Поля в таблице"
#: rxdconst.srxsortbyformcaption
msgid "Sort on field"
msgstr "Сортировать по полям"
#: rxdconst.srxsortbyformcaseinsens
msgid "&Case insensitive sort"
msgstr "&Сортировка без учёта регистра"
#: rxdconst.srxsortbyformmovednfield
msgid "&Down"
msgstr "&Вниз"
#: rxdconst.srxsortbyformmoveupfield
msgid "&Up"
msgstr "&Вверх"
#: rxdconst.srxsortbyformremovefield
msgid "&Remove"
msgstr "&Убрать"
#: rxdconst.srxsortbyformsortfields
msgid "&Selected fields:"
msgstr "&Выбранные поля"
#: rxdconst.srxsortbyformsortorder
msgid "Select f&ield for sort data:"
msgstr "Укажите поля для сортировки данных :"
#: rxdconst.srxsortfieldsdisplay
msgid "Fields as SortField"
msgstr "Поля для сортировки"
#: rxdconst.srxsourcedataset
msgid "Source dataset"
msgstr "Искодный источник данных"
#: rxdconst.sservererrorlabel
msgid "Server error"
msgstr "Ошибка сервера"
#: rxdconst.ssetkeydata
msgid "find"
msgstr "поиск"
#: rxdconst.ssetuptotalrow
msgid "Setup total row"
msgstr "Настроки итоговой строки"
#: rxdconst.sshowcolumnheaderonallpage
msgid "Show column header on all pages"
msgstr "Отображать заголовки столбцов на всех страницах"
#: rxdconst.sshowfooter
msgid "Show footer"
msgstr "Отображать итоги"
#: rxdconst.sshowfootercolor
msgid "Show footer color"
msgstr "Отображать цвет итогов"
#: rxdconst.sshowgridcolor
msgid "Show grid color"
msgstr "Отображать цвета таблицы"
#: rxdconst.sshowreporttitle
msgid "Show report title"
msgstr "Отображать заголовок отчёта"
#: rxdconst.sshowtitle
msgid "Show column title"
msgstr "Отображать заголовки столбцов"
#: rxdconst.ssorting
msgid "Sorting"
msgstr "Сортировка"
#: rxdconst.sstandartfilter
msgid "Standart filter"
msgstr "Стандартный фильтр"
#: rxdconst.stitlecolor
msgid "Title color"
msgstr "Цвет заголовков"
#: rxdconst.stoolsexportpdf
msgid "Export to PDF file"
msgstr "Экспорт в PDF файл"
#: rxdconst.stoolsexportspeadsheet
msgid "Export to speadsheet"
msgstr "Экспорт в электронную таблицу"
#: rxdconst.stopcaption
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: rxdconst.sunknownfieldtype
msgid "SUnknownFieldType %s"
msgstr "Не определён тип данных для поля %s"
#: rxdconst.sunknownxmldatasetformat
msgid "Unknown XML Dataset format"
msgstr "Не известный формат XML данных"
#: rxdconst.sunlockcaption
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
#: rxdconst.sunlockhint
msgid "Enter your password"
msgstr "Введите ваш пароль"
#: rxdconst.suserawjpeg
msgid "Use raw JPEG"
msgstr "Использовать сырой JPEG"
#: rxdconst.susernamelabel
msgid "&User name:"
msgstr "&Имя пользователя"